Did you know that there is a website called Conservapedia?
This website claims to be a trustworthy encyclopedia that is free from liberal bias. I think one can tell from the title what kind a bias to expect its pages to have.
The real crazy thing about this website came when I read this articles about a conservative Bible. The article claims that:
Liberal bias has become the single biggest distortion in modern Bible translations.
So the plan is to re-translate the Bible with ten guidlines that are apparently missing from all modern English translations.
- Framework against Liberal Bias: providing a strong framework that enables a thought-for-thought translation without corruption by liberal bias
- Not Emasculated: avoiding unisex, “gender inclusive” language, and other modern emasculation of Christianity
- Not Dumbed Down: not dumbing down the reading level, or diluting the intellectual force and logic of Christianity; the NIV is written at only the 7th grade level
- Utilize Powerful Conservative Terms: using powerful new conservative terms as they develop; defective translations use the word “comrade” three times as often as “volunteer”; similarly, updating words which have a change in meaning, such as “word”, “peace”, and “miracle”.
- Combat Harmful Addiction: combating addiction by using modern terms for it, such as “gamble” rather than “cast lots”; using modern political terms, such as “register” rather than “enroll” for the census
- Accept the Logic of Hell: applying logic with its full force and effect, as in not denying or downplaying the very real existence of Hell or the Devil.
- Express Free Market Parables; explaining the numerous economic parables with their full free-market meaning
- Exclude Later-Inserted Liberal Passages: excluding the later-inserted liberal passages that are not authentic, such as the adulteress story
- Credit Open-Mindedness of Disciples: crediting open-mindedness, often found in youngsters like the eyewitnesses Mark and John, the authors of two of the Gospels
- Prefer Conciseness over Liberal Wordiness: preferring conciseness to the liberal style of high word-to-substance ratio; avoid compound negatives and unnecessary ambiguities; prefer concise, consistent use of the word “Lord” rather than “Jehovah” or “Yahweh” or “Lord God.”
I have no idea how to even begin to address this. To read the Bible and think that it leans in any idealogical direction, conservative or liberal, I think is missing the point. The Bible isn’t about ideology at all. The Bible tells the story of God redeeming the world from the beginning of time through the beginning of the church and to the end of time.
On the main page of Conservapedia today, there was a news item that said the following:
Liberal hypocrisy anyone? In their condemnation of the Conservative Bible Translation Project, the critics have forgotten their praise for last year’s “Green Bible”, an eco-friendly edition made from recycled paper, processed soy ink, and the words of nature – not Christ – in green.
So their defense of this project is comparing it an equally ridiculous use of the Bible for politically purposes.
So to make myself clear I am going to put this is a quote box.
The Bible is not a tool for political purposes. It should not be used to preach ideology or to advance a political agenda. It should be used to teach people how to obey the Lord and to grow in faith and right living.
Can one determine their stance on political issues based on scripture. Yes, I think that is what we as the church are supposed to do. But there is a difference between that, which is taking scripture and formulating your opinion based on what it says, and trying to make the Bible fit what your opinion already is.
I thought this part of the article was interesting.
Liberals will oppose this effort, but they will have to read the Bible to criticize this, and that will open their minds
Maybe in trying to conservatize the Bible, these “translators” will open their hearts to what the scripture is actually saying.